Wiki Winnipedia
Registrarse
Advertisement

the many adventures of Winnie the Pooh (Lo mejor de Winnie the Pooh en EspañaLas aventuras de Winnie the Pooh en Hispanoamérica), es un largometraje animado producido por Walt Disney y distribuido por Buenavista en 1977. Es el vigésimo segundo en la lista de largometrajes animados de The Walt Disney Company y en la lista de Los Clásicos de Walt Disney.

El largometraje es en realidad la unión de tres cortos previamente exhibidos en cine, basados en los cuentos de A.A.MilneWinnie Pooh y el árbol de la miel (1966), Winnie Pooh y el bosque encantado (1968) y Winnie Pooh ¡y Tigger también! (1974). Debido a lo anterior, algunas personas también la consideran como una "película-paquete" (largometrajes compuestos de dos o más cortos realizados durante la Segunda Guerra Mundial para reducir costos), ya que también fue producida de esta manera por razones económicas.

Es también una de las últimas películas supervisadas personalmente por el Sr.Disney (Winnie Pooh y el árbol de la miel fue exhibida cuando aún vivía y también supervisó la producción de Winnie Pooh y el bosque encantado).

La película difiere de los cortos al final de cada uno de éstos, ya que se creó un nuevo final para lograr unir los tres cortos. Aunque Disney siempre pensó en hacer un largometraje desde el inicio, se decidió por el contrario -ya que la producción había empezado- hacer cortos para familiarizar a la audiencia con los personajes.

Los personajes han saltado de la pantalla grande a la televisión, libros, ropa y juguetes.

  • Winnie Pooh y el árbol de la miel:
  • Winnie Pooh y el bosque encantado:
  • Winnie Pooh ¡y Tigger también!:
  • Epilogo:
  • Winnie the Pooh: Sterling Holloway
  • Piglet: John Fiedler
  • Tigger: Paul Winchell
  • Conejo: Junius Mathews
  • Christopher Robin: Bruce Reitherman, John Walmsley y Timothy Turner
  • Igor: Ralph Wright
  • Búho: Hal Smith
  • Rito: Clint Howard and Dori Whitaker
  • Cangu: Barbara Luddy
  • Topo: Howard Morris
  • Narrador: Sebastian Cabot
  • El doblaje en español (1998) estuvo a cargo del mexicano Francisco Colmenero. Este doblaje es usado y distribuido en todos los países de habla hispana. La calidad del doblaje mantiene vivo el estilo de doblaje de uno de los primeros directores de doblaje en español iberoamericano, Edmundo Santos.

Advertisement